Services

Architextos est spécialisé dans la traduction écrite vers l'espagnol principalement. Les informations sur lesquelles nous travaillons peuvent être classées comme suit :

TRADUCCIÓN MÉDICO-FARMACÉUTICA Y COSMÉTICA
TRADUCTION MÉDICALE, PHARMACEUTIQUE ET COSMÉTIQUE

Dossier pour COFEPRIS, FDA, ANSM Certificats de Bonnes Pratiques de Fabrication, Certificats de Libre Vente, lettre de représentant, autorisations de mise sur le marché, protocoles, consentements éclairés, articles médicaux, certificats d'analyse, rapports et protocoles, brochures, contenu marketing, entre autres.

TRADUCCIÓN TÉCNICA
TRADUCTION TECHNIQUE

Cahier des charges ou spécification, notices, instructions de travail, procédures, brevets, normes, appels d'offre, équipement et instruments de laboratoire, dépôts de marques, pour ne citer que quelques exemples.

TRADUCCIÓN LEGAL Y FINANCIERA
TRADUCTION JURIDIQUE ET FINANCIÈRE

Extraits d'actes de naissances, de mariage, de décès, de divorce, relevés bancaires, diplômes, titres, attestations, relevés de notes, certificats d'études, antécédents judiciaires, lettres de recommandation, jugements, avis d'imposition, CV, programmes d'études, factures, apostilles, contrats, statuts des sociétés, bilans de sociétés, etc.

Processus

Tout au long de ce processus, un chef de projet maintient la communication avec le client et transmet aux traducteurs les observations de celui-ci dans le but d'obtenir un résultat optimum. Le cahier des charges du client est ainsi pris en compte, des glossaires peuvent être constitués et une terminologie particulière et unifiée peut être utilisée. Rappelons, enfin, que toutes les informations transmises par le client pendant et après ce travail sont régies par un accord de confidentialité.

Card image cap

1. Le client demande un devis en nous faisant parvenir les contenus à traduire et en précisant ses besoins (langues, date de remise, traduction assermentée ou non).

Card image cap

2. Architextos détermine immédiatement le montant du projet en se basant principalement sur le nombre de mots dans les documents et sur les exigences du client.

Card image cap

3. Le client accepte le devis et les conditions du service . Le travail commence aussitôt afin de respecter le délai imparti.

Card image cap

4. Architextos remet le projet selon les termes convenus.